A história conta que se um Sher'mau aparece no momento da morte... ela nos levaria à sua casa nas estrelas.
Prièa kaže da ako se Šer'mau ukaže u trenutku smrti odneæe te u svoje prebivalište u zvezdama.
Quando se é secretária numa cervejaria, não dá para fazer de conta que se é outra coisa.
Kad ste sekretarica u pivari teško je da zamišljate da ste bilo šta drugo.
Não me dei conta que se movia uma máquina implacável.
Nisam shvatala da se pokreæe jedna ogromna mašina.
Dava conta que se afastaria de caminhos acidentados. - É assim?
Mislila sam da si dovoljno bistar da se kloniš džombastih puteva.
Devia ter em conta que se alguém como o Vargas depuser...
Mislim da treba da razumeš, Kvinlane, da ako èovek poput Vargasa želi da svedoèi...
Beba por minha conta, Que se foda o Sr. Charlie Chaplin!
Ja tebe èastim. Gospodin Èarli, jebeni Èaplin! Živeli!
Tendo em conta que se encontra livre, asseguro-lhe algum entretenimento.
Rièi. Èini mi se da vam je dosadno. Organizovao sam zabavu.
Você vai voltar para o clube e fará de conta... que se importa com a banda durante pelo menos cinco minutos.
Vratit æeš se u klub i pretvarati se da te uopæe boli kurac za ovaj band pet minuta.
Não me habia dado conta que se sentiam assim.
Nisam znalad da se tako osjeæate.
Fez de conta que se oferecia para levar o Deniz com ela.
Pretvarala se da nudi da Deniz ide sa njom. Samo se pretvarala.
Elizabeth, se deu conta que se o comando do Stargate pudesse enviar ajuda...
Elizabet, jasno ti je da je SGC bio u stanju da pošalje pomoæ... Znam.
Eu me dei conta que se ia impedir Philo de se matar não bastava só tomar conta dele.
Shvatio sam da ako želim da ne dozvolim Philu da se ubije, neæe biti dovoljno samo da izigravam njegovog bejbi sitera.
Eu expliquei minha lista e a confusão toda do bicho-papão pro Alby. E me dei conta que se falar com crianças como se eles fossem adultos eles vão te tratar com o mesmo respeito. Você é um vagabundo!
Objasnio sam mu moju listu i ceo taj nesporazum sa 'Strašnim èovekom', i shvatio sam da, ako prièaš sa decom kao da su odrasli, i oni æe se prema tebi ophoditi sa istim uvažavanjem.
Sim estava vendo, mas quando me dei conta que se tratava de você parei de ver na hora
Cim sam video dupeta i shvatio da su vasa, ugasio sam tv.
Não faça de conta que se interessa por mim.
Ne pravi se da znaš èime se bavim. Nikad me ništa ne pitaš.
Deve ter sido quando ele se deu conta que, se vocês dois se encontrassem, você contaria a ela sobre o envolvimento dele no sumiço dos geradores.
Mora da je tad shvatio da, ako se vas dvoje ponovo sretnete, rekli biste joj za njegovu umešanost u nestanak generatora.
No início, fiquei chateada, mas depois me dei conta que, se fizeram tudo isso pelo meu pai, é porque gostam muito dele.
Ljutila sam se. Ali ako ste sve ono uradili zbog mog tate, sigurno vam je stalo.
Tenente, dê-se de conta que se não tivermos sucesso, para todos os efeitos, isso será...
PORUÈNICE, SHVATATE DA AKO NE USPEMO, ZA SVE NAMERE I SVRHE, OVO ÆE BITI...
mas digam aos convidados, como eu disse, que nos demos conta que se gostam muito mas não do jeito certo.
Shvatili smo da smo jako dragi jedno drugom, ali ne na pravi naèin.
Porque me dei conta que se pudessemos achar um meio de criar um remédio, também poderíamos achar um meio de tratar pacientes asmáticos mais eficientemente.
Shvatila sam da ukoliko bismo našli način da targetiramo štetni uticaj, mogli bismo i da nađemo način da lečimo asmatičare efektnije.
5.8603229522705s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?